翻訳事業について

翻訳において何よりも重要なのは経験です。また、それ以上に重要なのは豊富な知識です。しかし、経験と知識がいくら豊かでも、良い翻訳ができるとは限りません。そこには、それぞれの言語が持つ特徴と文化の差異が存在するからです。翻訳における経験とは、過去にその国の文化にどれほど深く関わってきたかが重要と言えます。
私達にとって翻訳者は正に人「財」であり、単なる一スタッフの関係ではなく、大事な「パートナー」と認識しています。そこから生まれる「信頼」関係こそが、質の高い翻訳を生み出す原動力になると考えています。
技術、IT、金融から政治、経済等々あらゆる分野に精通する経験豊かな翻訳者が在籍しています。
経験豊かな国内外に在住のネイティブスタッフが担当する翻訳を一度お試しください。

取扱翻訳分野

中国語翻訳と韓国語翻訳がメインです。
当社は元々、韓国語を専門とする翻訳会社からスタートし、その3年後から中国語翻訳もスタートさせました。当時から翻訳会社様の下請け専業として活動しており、現在もその体制を維持しながら多業界のお客様とお付き合いをさせて頂いております。
創業以来、多種多様な分野の翻訳業務に携わって参りました。その中で培ってきたノウハウには限りがないと自負しています。

法務関係 住民票、戸籍謄本、戸籍抄本、所得証明書、源泉徴収票、成績証明書、誓約書、意見書、判決文、訴状、審判、召喚状,念書、鑑定書、不動産登記簿謄本、監査報告書、抵当証明、ビジネス契約書、技術提携書、就業規則、国際法律文章、会社定款、社内規則、会社登記簿謄本、賃貸借契約書、雇用契約書等々各種法律・法務・契約に係る書類
情報通信
コンピュータ
コンピューター周辺機器、ソフトウェア、電気通信、電子通信機器、半導体等々の仕様書、マニュアル、カタログ、ベンチマーキングテスト書類
産業・経済 保険、証券、金融、投資家向け情報、各種海外調査報告書、市場調査報告書、経済統計書、為替先物レポート、産業・経済論文、産業・経済記事、アニュアルレポート、決算報告書、短報、経営方針計画書、予算報告書、事業計画書等々の書類
企業広報 会社案内パンフレット、ビジネスレター、企業ホームページ、プレスリリース、マーケティング資料、セミナー、プレゼンテーション資料、社員研修資料、経営者インタビュー、企業広報報告書等々の書類
建築・土木 インフラ整備計画書、耐震構造、土木機械、建設機械、各種設計書、建築材料、道路・地下道建設計画、貯水池、レーザー測量、構造計算書、地殻・地層等々の書類
化工・科学
技術
高分子材料、高分子膜材料、生命科学、遺伝子組換技術、生物化学、セラミックス、石油化学、ゴム、油脂、塗料、高分子化学、洗剤、繊維、インキ、食品、微生物、合成樹皮、有機化学品、製薬化学、新素材等々の書類
文化・芸術 歴史解説書、エッセイ、雑誌、自叙伝、絵画解説、生け花、茶道、その他日本の伝統芸術等々の書類
製造技術 船舶、半導体、航空機、光学、電気・デジタル通信、暗号化システム、応用力学、ボイラー、タービン、ディーゼル、自動車、農業機械、建設機械、工作機械、油圧制御、人工ロボット、鉄鋼、非鉄金属等々の書類
医療・医学 医療機器、内科、外科、整形外科、消化器内科、眼科、神経内科、薬学等々の書類
その他 上記以外の分野もお問い合わせ下さい。

翻訳料金について

経験豊富な翻訳スタッフが、お客様の多岐に渡るご要望にお答えします。

日本語→中国語 3,000円〜 分野により価格が変動いたします。詳しくはお問い合わせ下さい。
日本語→韓国語 3,000円〜 分野により価格が変動いたします。詳しくはお問い合わせ下さい。
中国語→日本語 3,000円〜 分野により価格が変動いたします。詳しくはお問い合わせ下さい。
韓国語→日本語 3,000円〜 分野により価格が変動いたします。詳しくはお問い合わせ下さい。
英語→中国語 4,500円〜 分野により価格が変動いたします。詳しくはお問い合わせ下さい。
英語→韓国語 4,500円〜 分野により価格が変動いたします。詳しくはお問い合わせ下さい。
料金について
のご注意
中国語・日本語の料金は1ページ(翻訳仕上り400文字)に対しての価格です。
韓国語の料金は1ページ(翻訳仕上り380文字)に対しての価格です。
ページ数が多い場合はボリュームディスカウントがありますのでお問い合わせ下さい。
特殊分野、特急作業に関しては上記料金の限りではございません。
まずはご依頼の原稿をE-mail、電話(078-805-0831)、FAX(078-805-0832)等でご連絡下さい。原稿確認後1〜2時間以内にご連絡差し上げます。
その他ご不明な点は何なりとお申し出ください。